По пути овладения рапануистикой с «благословения» Юрия Валентиновича я шла в течение десятилетий, пока накопленные знания не помогли почувствовать «аромат» жизни древних обитателей далекого о.Пасхи и понять, что создание ронгоронго было вызвано жизненно важными хозяйственными нуждами аборигенов Рапа-Нуи, а не влиянием извне, не отсутствием развлечений и ничегонеделанием, не стремлением увековечить в знаках на досках имена своих вождей и предков, заселивших о.Пасхи.
Проделанная мною в течение четырех десятилетий работа по дешифровке подтвердила правильность не только взгляда Ю.В.Кнорозова на ронгоронго как на иероглифическое письмо (правда, весьма своеобразное!), но и в целом его теорию дешифровки иероглифических систем письма.
Я хотела найти объективные критерии достоверности своего труда и сделанного мною перевода текстов, пытаясь расшифровать и нестандартные тексты, сохранившиеся за рубежом. В 1996 г. испанский исследователь Ф.Меллен-Бланко обратился ко всем ученым, занимающимся рапануйским письмом, с просьбой дешифровать или как-то истолковать надпись на обнаруженной им в Мадриде дощечке «Ика». Только мне удалось выполнить дешифровку; чтение и перевод вновь обнаруженного нестандартного текста из Мадрида были опубликованы Мелленом Бланко в его двух статьях [Mellen Blanco, 1996].
В заключение остается сказать, что путь к дешифровке ронгоронго, к чтению всех текстов, был долгим, трудным, иногда мучительно трудным, но он привел меня впервые за всю 130-летнюю историю изучения ронгоронго к законченной дешифровке текстов без расчленения их на отрывки, блоки и их ряды, к чтению всех без исключения текстов с о.Пасхи, включая нестандартные надписи на различных предметах (деревянной рыбе, шкатулке), текст Томеники [Федорова, 1995, 1998].
Дешифровка ронгоронго уже сделана мною, поэтому все попытки ученых и любителей представить свои толкования знаков, групп, отрывков текстов не могут рассматриваться как серьезная гипотеза, пока их авторы не проделают тот же путь, что и я – не дешифруют в соответствии с предлагаемым ими методом весь корпус текстов, научно обосновав при этом свое понимание сущности кохау ронгоронго и значения всех предлагаемых ими чтений знаков.
Поэтому труды Бартеля, Бутинова, Кнорозова, Фишера, Рябчикова и т.д. на ниве рапануистики, дешифровкой назвать невозможно. Ни один из них не сумел дать связное сплошное чтение хотя бы одного текста ронгоронго, пусть самого маленького и четкого. Некоторые из них (Бартель) оказали практическую помощь в работе, собрав в одной книге прорисовки текстов и сделав реестр знаков, избавив меня от лишней технической работы.
Бутинов Н.А., Кнорозов Ю.В. Предварительное сообщение об изучении письменности о. Пасхи //Советская этнография, 1956, № 4. С. 77-91.
Бутинов Н.А. Иероглифическая письменность острова Пасхи //Вестник истории мировой культуры. 1959, №3, с. 69-80.
Бутинов Н.А. Остров Пасхи: вожди, племена, племенные территории (в связи с кохау ронгоронго) //Советская этнография, 1982, № 6. С. 51-66.
Бутинов Н.А. К истории заселения о.Пасхи (по материалам преданий и дощечек с письменами //МАЭ, 1984, Т.39. С. 99-112.
Бутинов Н.А. Н.Н.Миклухо-Маклай и письменность острова Пасхи //Выдающийся путешественник и гуманист (Материалы к межд. науч. конф. посвященной 150-летию со дня рождения Н.Н.Миклухо-Маклая. СПб., 1996. С. 12-15.
Бутинов Н.А. Миф об открытии острова Пасхи на дощечке кохау ронгоронго //Этнография, история, культура стран южных морей. Маклаевские чтения 1995-1997. СПб., 1997. С. 51-57.
Бутинов Н.А. Дощечки с письменами с острова Пасхи /285 лет Петербургской кунсткамеры. СПб., 2001. С. 57-61.
Кнорозов Ю.В., Бутинов Н.А. Предварительное сообщение об изучении письменности о. Пасхи //СЭ, 1956, № 4.
Кнорозов Ю.В. Письменность индейцев майя. М., 1963.
Кнорозов Ю.В. Характеристика протоиндийского языка// Предварительное сообщение об исследовании протоиндийских текстов. М., 1965.
Кнорозов Ю.В. Предисловие //Древние системы письма. Этническая семиотика. Москва, 1986.
МАЭ РАН, музейн. опись колл. 6449 «С.Энглерт – Н.А.Бутинову, о.Пасхи, 6 апреля 1959 г.».
Миклухо-Маклай Н.Н. Собр. соч. в 6 т. Т. 1. М., 1990.
Ольдерогге Д.А. Параллельные тексты некоторых иероглифических таблиц с острова Пасхи (по неопубликованным данным Б.Г. Кудрявцева) //Советская этнография, 1947, № 4. С. 234-238.
Ольдерогге Д.А. Параллельные тексты таблиц острова Пасхи кохау ронго ронго //Сб. МАЭ, 1949, № 9. Т. XI. С. 222-236.
Пробст М.А. Исследование неизвестных текстов //Забытые системы письма. М., 1982.
Федорова И.К. К вопросу о характере языка текстов острова Пасхи // «Советская этнография», 1963, № 2. С. 85-92. Пер.: On the problem of the Nature of the Language of the Easter Island Texts. //Soviet Anthropology and Archaeology. NY, 1963, Vol, 2, N 2, P. 41-47.
Федорова И.К. Особенности рапануйских текстов //В кн.: Ш Всесоюзная конференция по информационно-поисковым системам и автоматизированной обработке научно-технической информации. Тез. докл. М., 1966. С. 66-67.
Федорова И.К. Мифы, предания и легенды острова Пасхи. М., 1978.
Федорова И.К. Исследование рапануйских текстов //Забытые системы письма. М., 1982. С. 23-98.
Федорова И.К. Тексты острова Пасхи //Советская этнография, 1983, № 1. С. 42-53.
Федорова И.К. Иероглифические тексты острова Пасхи и «чтения» Меторо (материалы для дешифровки) //Древние системы письма. Этническая семиотика. – М., 1984. – С. 238-254.
Федорова И.К. Мифы и легенды острова Пасхи. Л., 1988.
Федорова И.К. Остров Пасхи. Очерки культуры XVIII-XIX вв. СПб.,1993.
Федорова И.К. Дощечки кохау ронгоронго из Кунсткамеры. СПб., 1995.
Федорова И.К. Еще об одном тексте кохау ронгоронго с о.Пасхи //В кн.: Культурно-историческое наследие и современность стран южных морей. Тез. докл. XXIV науч. конф. по изучению Австралии и Океании. М., 1998.
Федорова И.К. «Говорящие дощечки» с острова Пасхи. Дешифровка, чтение, перевод». СПб.: Кунсткамера, 2001.
Barthel Th. S. Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift. Hamburg, 1958.
Fedorova I.K.Tomenica’s Text //Rapa Nui Journal, 1995, Vol. 9, N. 3.
Fisher S.R. Rongorongo. The Easter Island script. History.Traditions.Texts. Oxford, 1997. XIX, 714 p.
Fisher S.R. Further Evidence for Cosmogonic Texts in Rongorongo Inscriptions of Easter Island //Rapa Nui Journal, 1995, Vol. 9, N. 3.
Heyerdahl Th. Reports of the Norwegian archaeological expedition to Easter Island and the East Pacific /Ed. Th.Heyerdahl, E.N.Ferdon, Vol 2: Miscellaneous Papers. Monogr.of the School of Amer. Res. and the Kon-Tiki Museum. N 16. Stockholm, 1965. P. 389-411.
Knorosov J.V. The formal analysisof Proto-Indian Texts// Proto-Indica, 1968.
Mellen-Blanco F. A Fish (Ika) tablet with hieroglyphic writing from Isla de Pascua discoverd in Madrid //Rapa Nui Journal, 1996, Vol. 10, N 3.
Mellen-Blanco F. Una tableta “Ika” con escritura jeroglifica de la Isla de Pascua hallada en Madrid //Revista espanola del Pacifico, 1996, N 6.
Mеtraux A. Ethnology of Easter Island. Honolulu, 1940. (B.P.B.Mus.; Bull.160).
Piotrowski A.B. Deux tablettes, avec les marques gravеes de ile de Pâques de la collection de N.N. Mikloukho-Maclay & //Revue d’île de Pâques de la collection de N.N. Mikloukho-Maclay … //Revue d’Ethnographie et des traditions populaires. Paris, 1925, N 23-24. p. 425-431.
Rjabchikov S.V. Progress report on the decipherment of the Easter Island writing system //Journal Polynesian Society, 1987, Sept., vol. 96, N 3, P. 361-367.
http://textarchive.ru/c-1283487.html